Yahweh delivered it also, with its king, into the hand of Israel. He struck it with the edge of the sword, and all the souls who were in it. He left none remaining in it. He did to its king as he had done to the king of Jericho.
Il Signore mise anch'essa e il suo re in potere di Israele, che la passò a fil di spada con ogni essere vivente che era in essa; non vi lasciò alcun superstite e trattò il suo re come aveva trattato il re di Gerico
They took it, and struck it with the edge of the sword, with its king and all its cities, and all the souls who were in it. He left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but he utterly destroyed it, and all the souls who were in it.
La presero e la passarono a fil di spada con il suo re, tutti i suoi villaggi e ogni essere vivente che era in essa; non lasciò alcun superstite; come aveva fatto ad Eglon, la votò allo sterminio con ogni essere vivente che era in essa
These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.
Questi sono i figli di Bila, che Làbano diede alla figlia Rachele, ed essa li partorì a Giacobbe; in tutto sette persone
These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the souls were fourteen.
Questi sono i figli che Rachele partorì a Giacobbe; in tutto sono quattordici persone
These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Padan-aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
Questi sono i figli che Lia partorì a Giacobbe in Paddan-Aram insieme con la figlia Dina; tutti i suoi figli e le sue figlie erano trentatrè persone
All the souls that came with Jacob into Egypt, which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were threescore and six;
Tutte le persone che entrarono con Giacobbe in Egitto, uscite dai suoi fianchi, senza le mogli dei figli di Giacobbe, sono sessantasei
All the souls of the house of Jacob, who came into Egypt, were seventy.
Tutte le persone della famiglia di Giacobbe, che entrarono in Egitto, sono settanta
Of all the souls I have encountered in my travels, his was the most human.
tra tutte le anime che ho incontrato durante i miei viaggi, la sua era la più umana.
Even though you cannot see all the souls, perhaps you can sense the respect and love they have for Little Brother.
Anche se non riesce a vederli, sono certa che può sentire tutto l'amore e il rispetto che provano per Fratellino.
The story goes that Slade was sent there to collect all the souls.
La leggenda racconta che Slade fu mandato lì per prendere le anime.
You know, in every culture, they believe all the souls of the men you killed
Sai, in ogni cultura... Si crede che tutte le anime degli uomini che hai ucciso...
The fragments from all the souls she carried- they accumulate.
I frammenti di tutte le anime che ha trasportato si sono accumulati. sezione: ISubs Movies traduzione:
25 These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.
25Questi sono i figli di Bila, che Làbano diede come schiava alla figlia Rachele, ed ella li partorì a Giacobbe; in tutto sette persone.
When you destroyed the Phoenix Stone, all the souls inside escaped.
Quando avete distrutto la Pietra della Fenice tutte le anime all'interno sono scappate.
Well, I had all the souls we needed.
Beh, io le avevo le anime che ci servono.
And the LORD delivered Lachish into the hand of Israel, which took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein, according to all that he had done to Libnah.
Il Signore mise Lachis in potere di Israele, che la prese il secondo giorno e la passò a fil di spada con ogni essere vivente che era in essa, come aveva fatto a Libna
22 These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen.
22 Questi sono i figli di Rachele che nacquero a Giacobbe: in tutto quattordici persone.
Feel a connection with all the souls I was charged with protecting.
Di un legame con tutte le anime che mi è stato ordinato di proteggere.
But this is as if I've been dipped in the River Styx and all the suffering of all the souls that ever were or will be has soaked my body.
Ma questo e' come... se fossi scesa nel fiume Stige, e tutte le sofferenze di tutte le anime... che sono mai esistite o che esisteranno, avessero intriso il mio corpo.
Not all the souls in New Delphi are of sound mind, but they are our souls nonetheless.
Non tutte le anime a New Delphi sono sane di mente... Ma sono comunque dei nostri.
In Paradise, son, with all the souls of pure light.
In Paradiso, figliolo. Con tutte le anime dei beati.
All the souls in Purgatory shall suffer and burn.
Tutte le anime del Purgatorio soffriranno e bruceranno.
32 And the LORD delivered Lachish into the hand of Israel, which took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein, according to all that he had done to Libnah.
32 E l'Eterno diede Lakish nelle mani d'Israele, che la prese il secondo giorno e la passò a fil di spada, con tutte le persone che vi si trovavano, esattamente come aveva fatto a Libnah.
All the souls that would die just to feel alive
Tutte le anime che morirebbero solo per sentirsi vive
All the souls of the house of Jacob, that entered into Egypt, were seventy.
Il totale delle persone della famiglia di Giacobbe che vennero in Egitto, era di settanta.
And all the souls that came out of the loins of Jacob were seventy souls: for Joseph was in Egypt already.
Tutte le persone nate da Giacobbe erano settanta, Giuseppe si trovava gia in Egitto
And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that were therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho.
Giosuè in quel giorno si impadronì di Makkeda, la passò a fil di spada con il suo re, votò allo sterminio loro e ogni essere vivente che era in essa, non lasciò un superstite e trattò il re di Makkeda come aveva trattato il re di Gerico
And they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.
In quel giorno la presero e la passarono a fil di spada e votarono allo sterminio, in quel giorno, ogni essere vivente che era in essa, come aveva fatto a Lachis
And they smote all the souls that were therein with the edge of the sword, utterly destroying them: there was not any left to breathe: and he burnt Hazor with fire.
Passò a fil di spada ogni essere vivente che era in essa, votandolo allo sterminio; non lasciò nessuno vivo e appiccò il fuoco a Cazor
And the sons of Joseph, which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten.
I figli che nacquero a Giuseppe in Egitto sono due persone. Tutte le persone della famiglia di Giacobbe, che entrarono in Egitto, sono settanta
2.2914838790894s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?